Opere
opere di Spinoza

Biblioteca di Spinoza
libri posseduti dal filosofo

Testi
testi su Spinoza, polemica antispinozista, storia dello spinozismo

Lessici
lemmi di opere enciclopediche e lessici specifici




Autori
elenco degli autori presenti nell'archivio

archivio/biblioteca di spinoza/Voyage d´Espagne

Voyage d´Espagne

testo francese



Autore: Aerssen, François van

Titolo: Voyage d’Espagne, curieux, historique et politique (Aarsens de Sommersdyck); fait en l’Année 1655. Reven. etc. Accedit: Relation de Madrid

Pubblicazione: Amsterdam, Elzevier, 1666

Note: La seguente scheda dettagliata precisa il contenuto dell’opera, descrivendo altresì il rapporto fra le due edizioni del 1666.: «VOYAGE D’ESPAGNE contenant entre plusieurs particularitez de ce Royaume, trois discours politiques sur les affaires du Protecteur d Anglegleterre, la Reine de Suède, et du Duc de Lorraine par FRANÇOIS AARSEN DE SOMMERDYCK.) Reveu, corrigé et augmenté sur le M. S. avec une relation de l’estat et gouvernement de cette monarchie; et une relation particulière de Madrid. Cologne, Pierre Marteau (Hollande Elzévir.) 1666. 3 part. 1 vol. pet. in-12. 6 feuillets liminaires contenant le titre et la table des chapitres; 360 pages pour le voyage; 120, y compris la table de 2 pages, pour la Relation de l’estat et gouvernement d’Espagne; et 24 pages pour la Relation de Madrid. Ces trois parties sont paginées séparément. Ce voyage a été imprimé sous la même date, aussi par les Elzévirs, mais sans aucune indication, de ville ni d’imprimeur, et certainement avant l’édition dont nous donnons ici le titre. Ce qui prouve incontestablement la priorité de cette autre édition, c’est qu’elle est précédée d’une dédicace au prince d’Orange, qu’il est assez naturel de n’avoir pas inséré dans une réimpression, et qu’elle ne contient pas la première des deux relations qui viennent d’être indiquées. Ce dernier motif rend la seconde édition préférable à celle que nous regardons comme la première. Dans son catalogue, M. Renouard dit que l’édition ci-dessus contient entre autres choses une historiette assez leste qui fut supprimée dans une réimpression de la même année 1666; et dans le Manuel de M. Brunet on lit: Cette historiette assez leste (nous dirions nous assez sale), qui est dans la relation de Madrid, se lit aussi bien dans une édition que dans l’autre. L’historiette dont il s’agit n’est point dans la relation de Madrid. Elle est à la page 43 du Voyage dont nous avons donné le titre, et elle se trouve aussi à la page 56 de l’édition dédiée au Prince d’Orange. Ce qui a dû tromper M. Renouard, c’est que dans l’une elle fait partie du Chap. VII, et que dans l’autre elle est rapportée au Chap. IX. Dans le Chap. VII on l’attribue au Roi d’Espagne lui-même, et dans le Chap. IX on la raconte, sans indiquer les acteurs, sous la désignation marginale: Historiette lascive d’une autre courtisane» (Auguste-Simon-Louis Bérard, Essai bibliographique sur les éditions des Elzévirs, les plus précieuses et les plus recherchées, précédé d'une notice sur ces imprimeurs célèbres, Firmin Didot, Paris 1822, pp. 170-171).

Descrizione: in-12° piccolo


Biblioteca di Spinoza: Libro posseduto da Spinoza registrato nell'inventario del 1677 con la seguente descrizione notarile "6 - Voyage d'Espagne. 1666.".
Patrizia Pozzi (La biblioteca di Spinoza, in Johannes Koehler [Colerus] – Jean-Maximilien Lucas, Le vite di Spinoza, Quodlibet, Macerata 1994, p. 169, n. 126) attribuisce il Voyage a «Madame Daunoy». «In the fourteen years from 1690 to 1703, Marie-Catherine Jumelle de Barneville [1650-1705], Mme d’Aulnoy [o d’Aunois, d’Aunoy, Danois, Dunois], wrote ten works that were transalted into English by 1721, and came to occupy an important place in the history of French-English prose fiction in the formative years that saw the rise of the modern novel» (Melvin D. Palmer, Madame d’Aulnoy In England, «Comparative Literature», vol. 27, n. 3, Summer 1975, p. 237). Uno di tali volumi è la Relation du voyage d’Espagne, La Haye, van Bulderen, 16911. Non può dunque essere questo il testo di cui parla Patrizia Pozzi (La Biblioteca di Spinoza cit., p. 169, n. 126), poiché, come attesta esplicitamente la scritta notarile, la data della sua uscita è 1666. La testimonianza bibliografica rende più attendibile la «candidatura» di «François» van Aerssen, o, più precisamente, Frances van Aersen. Nata intorno al 1638, era figlia di Cornelius van Aersen, Lord di Sommelsdyck. Sposò Henry de Nassau, conte di Nassau, figlio di Louis. Morì nel gennaio del 1719 o del 1720.


Risorse digitali del testo

Testo Ed.: [«Aerssen Van Sommelsdyk», aggiunto a mano sul frontespizio], Voyage d’Espagne, contenant entre plusieurs particularitez de ce royaume, trois discours politiques sur les affaires du protecteur d’Angleterre, de la reine de Suede, et du duc de Loraine: avec une relation de l’estat et gouvernement de cette monarchie [nota 1 aggiunta a mano sul frontespizio: «par de Saint-Maurice»] et par une relation particulière de Madrid [nota 2 aggiunta a mano sul frontespizio: «par R.-A. de Bonnecase»], Cologne, chez Pierre Marteau, 1667, in-12°